Today ESL

Xem Video Online

  Home - Forum - Vocabularies - Exercises - English Games - Collection - Verbs - SearchMy Account - Contact

Trang nhà - Diễn đàn - Từ vựng - Bài tập - Trò chơi - Sưu tầm - Động Từ - Tìm- Thành viên - Liên hệ

Advertisements


 


Warning on a zoning violation - Cảnh cáo vể việc lấn chiếm đất



Dear Mr. Goodman,

You may remember me, the neighbor who lives in the apartment building across the alley from you and who drives a blue Pontiac. From time to time we used to exchange a brief greeting if we happened to be pulling our cars in or out of our respective garages at the same time.
In recent months I haven’t been able to use my garage when I’d like to, because the alley is frequently cluttered with the cars of your sons’ friends and “customers”. It’s no secret in the neighborhood that your boys are using your entire 3-car garage to perform minor automotive repair work. From what I’ve heard, they’re quite good at it which doubtless accounts for the line of cars waiting for service. Trouble is, they interfere with the movement of other cars that have legitimate reasons to be in the alley.
Zoning ordinances in this city were enacted to prevent such occurrences. May I suggest that you are not doing the boys a favor by allowing them to run a car repair shop from your garage? It’s time they learn that one of the costs of doing business is the rent for space in an area zoned for commercial, not residential, use.
I certainly don’t mean to stifle initiative, but you and your sons must understand that the convenience and low cost of running such a business out of your home is at the expense of others. It must stop.
I decided to write this letter to you rather than report the violation to the City Zoning Board. Hopefully your prompt action in correcting the matter will make the filing of a formal complaint unnecessary.

Yours,

Bài dịch mang tính tham khảo

Ông Goodman thân mến,

Chắc hẳn ông vẫn nhớ tôi, người hàng xóm sống ở toà chung cư đối diện con đường qua nhà ông và cũng là người hay lái chiếc Pontiac xanh. Đôi lần chúng ta cũng đã từng chào hỏi nhau mỗi khi cả hai đều cho xe vào ga-ra cùng lúc.
Nhưng mấy tháng gần đây tôi đã không thể sử dụng ga-ra của mình mỗi khi tôi cần đến, bởi vì con đường thường xuyên bị án ngữ bởi xe hơi của đám bạn trai con ông cũng như những “khách hàng” của các cậu ấy. Chỗ tình hàng xóm tôi nói cho ông biết rằng đám con trai ông đã sử dụng toàn bộ cái ga-ra chứa được một lúc 3 xe ấy đề làm chỗ sửa xe. Tôi nghe nói rằng các cậu ấy sửa xe rất giỏi và có đến hàng dài xe xếp hàng đợi đến lượt được sửa. Dù vậy, việc này cũng gây ra lắm phiền phức, nó gây cản trở cho việc đi lại của nhiều xe khác nơi lối đi chung này.
Luật sử dụng đất đai ở thành phố này đã được ban hành để ngăn ngừa những tình trạng như vậy. Nay tôi đề nghị ông hãy cấm đám con trai nhà ông lập trạm sửa xe gần ga-ra đó. Chúng nó cần phải biết rằng một trong những chi phí phải bỏ ra khi tiến hành công việc kinh doanh là chi phí thuê mặt bằng để kinh doanh, chứ không phải để ở đấy luôn.
Tôi thật sự không muốn ám chỉ việc lập điểm sửa chữa xe của con ông, nhưng ông và đám con trai cũng nên hiểu rằng việc sử dụng các tiện nghi công cộng và “đất chùa” như thế có thể đem lại nhiều lợi ích cho gia đình ông, song lại gây tốn kém cho người khác. Do vậy nó phải được chấm dứt ngay.
Tôi nghĩ là nên viếc lá thư này cho ông hơn là đi tường trình về vụ xâm chiếm đất ấy lân Ban quản lí đất thành phố. Và tôi hy vọng rằng ông sẽ sớm giải quyết tốt vấn đề này để đừng phải nghe một lời phàn nàn không cần thiết nào nữa.

Người hàng xóm của ông,
Views: 7646   
            

Advertisements
 

Liên kết - Giúp đỡĐiều lệ - Liên hệ

Links - FAQ - Term of Use - Privacy Policy - Contact

tieng anh - hoc tieng anh - ngoai ngu - bai tap tieng anh - van pham - luyen thi toefl

Copyright 2013 EnglishRainbow.com , TodayESL.com & Sinhngu.com All rights reserved.