Storyline: The other day when Sydney played with her daughter, her daughter accidently poked her in the eye....
Jon: What happened to your eye?
Sydney: Nothing really. I went to kiss my daughter on her tummy last night and she reached up to stop me. When she did that, her fingernails scrapped my eye.
Jon: That sounds painful.
Sydney: It wasn't too bad at first, but the next morning it really hurt.
Jon: What did the doctor say?
Sydney: He said that it should be OK, but there might be a little scarring over my field of vision, so my eyes may be blurry.
Jon: I'm sorry to hear that.
Sydney: Thanks. Who knew that a poke in the eye would cause so much damage?
|
Bài dịch mang tính tham khảo
Vào một ngày,khi Sydney đang chơi với cô con gái, cô bé đã tình cờ chọc tay vào mắt cô.
Jon : Mắt cậu làm sao thế?
Sydney : Thực sự chẳng có gì. Tối qua, khi tớ định thơm vào rốn con bé nhà tớ thì nó với lên ngăn tớ lại. Khi nó làm thế thì móng tay của con bé đâm vào mắt tớ.
Jon : Có vẻ như nó rất đau nhỉ.
Sydney :Lúc đầu nó không nghiêm trọng gì nhưng sáng hôm sau thì rất đau.
Jon :Thế bác sĩ nói sao?
Sydney : Ông ấy bảo là sẽ ổn thôi nhưng có thể có một di chứng nhỏ cho thị lực của tớ. Vì vậy tớ sẽ nhìn hơi lờ mờ.
Jon : Tớ rất tiếc vì điều đó.
Sydney :Cảm ơn cậu. Ai mà biết được một cái chọc tay vào mắt có thể gây nên những tác hại như thế chứ.
|