A cold front has just set in. To make it worse, the water has just gone off without a warning....
Nancy: What's going on? When you turn on the faucet, it's just drip, drip, drip.
Sandra: Well, it's the second day in a row. I guess the pipes are frozen again.
Nancy: Really?
Sandra: Yeah. Yesterday the water even went off without a warning. I couldn't take a shower, nor could I wash the dishes.
Nancy: Well, I'm wondering why the maanger isn't on top of this!
|
Bài dịch mang tính tham khảo
Mất nước mà không có sự cảnh báo trước.
Một làn không khí lạnh vừa mới xuất hiện. Tình hình tệ hơn là mất nước mà không có một sự cảnh báo…
Nancy: Có chuyện gì vậy? Khi cậu bật cái vòi thì nó cứ nhỏ nhỏ nhỏ vậy.
Sandra: Ừ, đây là ngày thứ hai liên tục rồi đấy. Tớ đoán mấy cái ống dẫn nước lại bị đông lạnh lần nữa.
Nacy: Thật sao?
Sandra: Ừ. Ngày hôm qua thậm chí mất nước mà không có sự báo trước nào cả. Tớ không thể tắm cũng như không thể rửa bát đĩa được.
Nacy: Ừ, tớ đang tự hỏi là tại sao nhà quản lí không để chuyện này lên hàng đầu nhỉ!
|