Post
by:
kaxala
member
ID 15912
Date: 08/24/2007
|
ai đó giúp mình dịch bài hát này hộ mình với !( eyes on me)
Whenever sang my songs, on the stage, on my own.
Whenever said my words, whishing they would be heard.
I saw you smiling at me, was it real or just my fantasy ?
You'd always be there in the corner of this tiny little bar.
My last night here for you, same old songs just once more.
My last night here with you ? Maybe yes, maybe no.
I kind of liked it your way , how you shyly placed your eyes on me.
Oh,did you ever know ? That I had mine on you.
Darling so there you are, with that look on your face.
As if you're never hurt, as if you're never down.
Shall I be the one for you ? Who pinches you softly but sure.
If frown is shown then I will know that you are no dreamer.
So let me come to you close as I wanna be.
Close enough for me to feel your heart beating fast,
And stay there as I whisper how I loved your peaceful eyes on me.
Did you ever know that I had mine on you ?
Darling so share with me, your love if you have enough,
Your tears if you're holding back, or pain if that's what it is.
How can I let you know, I'm more than the dress and the voice.
Just reach me out then you will know that you're not dreaming.
Darling so there you are, with that look on your face.
As if you're never hurt, as if you're never down.
Shall I be the one for you ? Who pinches you softly but sure.
If frown is shown then I will know that you are no dreamer
góp
ý kiến
|
Reply:
sweetcandy
member
REF: 95661
Date: 08/24/2007
|
bài này dài quá nhỉ?
|
Reply:
kaxala
member
REF: 95671
Date: 08/25/2007
|
Hix hix:sao mình post mãi mà không thấy ai dịch hộ mình thế nhỉ .Hôm nay ngồi canh nét chẳng biết làm gì ngồi thử dịch xem sao.
Ánh mắt nhìn em !
Mỗi khi em hát lên những bản tình ca của chính mình trên sán khấu.
Mỗi khi em nói lên những lời yêu thương, mong sao họ sẽ nghe thấy dược.
Em đã thấy anh đang mỉm cười với em,liệu đó có phải là thực ko hay chỉ là một sự mơ tưởng của em mà thôi ?
Anh luôn luôn ở đó trong góc của một quán bar nhỏ xúi này.
Dêm hôm qua em đã dành cho anh,như nhũng bản tình ca xưa chỉ có thể vang lên một lần nữa,
Dêm hôm qua em có ở với anh ko ? Có thể có mà cũng có thể là ko .(cau nay ko chac ty nao ca) !
Em đã phần nào thích cái cách của anh, ánh mắt anh nhìn em một cách ngượng ngùng làm sao.
Nhưng anh có bao giờ biết dược rằng? chính vì điều đó mà em đã trao cả trái tim mình cho anh.
Người yêu ơi đó chính là anh, mỗi khi nhìn vào khuôn mặt của anh.
Như thể rằng anh ko bao giờ biết đến sự đớn đau,không bao giờ biết đến sự thất bại.
Liệu rằng em sẽ là của riêng anh không ? một người đã vô tình làm phiền đến anh.
Nêu như sự nghiêm nghị được hiện lên thì em biết rằng anh ko phải là người mơ mộng.
Vì thế hãy để em được lại gần bên anh như em hằng mơ ước.
Để em có thể cảm nhận dược trái tim anh đang đập loạn lên,
Và nơi đó em khẽ nói rằng em yêu cái ánh mắt hiền dịu khi anh nhìn vào em đến chừng nào.
Nhưng anh có bao giờ biết được rằng, chính vì điều đó mà em đã trao cả trái tim mình cho anh ?
Vì thế người yêu ơi hãy chia sẻ với em, tình yêu nếu như anh đã có đủ nó,
Những giọt nước mắt nếu như anh ko thể kìm chúng lại, hay cả những nỗi đau cho dù điều đó chẳng là gì hết.
Làm sao em có thể để anh biết được rằng,em đẹp hơn cái hình thức bề ngoài kia .(hix câu này ko hiểu lắm) (-_-) !
Hãy vươn tay ra với lấy em đi và anh sẽ thấy rằng đây không phải là một giấc mơ.
Người yêu ơi đó chính là anh, mỗi khi nhìn vào khuân mặt của anh.
Như thể rằng anh không bao giờ biết đến đớn đau,không bao giờ biết đến sự thất bại.
Liệu rằng em sẽ là của riêng anh không ? một người đã vô tình làm phiền đến anh.
Nếu như sự nghiêm nghị được hiện lên thì em biết rằng anh ko phải là người mơ mộng.
I'm a new member .I have already registed in SN for o few days.And this is the firt time i translate an english song in to vietnammise,so i'm sure that i had alot of mistakes .So please give me some advices for my translatetions.Thank you every body first !
Oh, forgot some things,this song is very perfect you can download it to your computer from the link:http://www.nguoitapviet.info/2005/02/25/60/ And then listen it.
|
Reply:
manhphu
member
REF: 95693
Date: 08/26/2007
|
Bạn dịch tốt . Phát huy nhé!
|
Reply:
kaxala
member
REF: 95701
Date: 08/26/2007
|
Phú ơi ! Có biết ai đây không? hix hix vui vẻ nha ^_^
|
Reply:
manhphu
member
REF: 95703
Date: 08/26/2007
|
Đoán được ! hihi
|
Reply:
kaxala
member
REF: 95717
Date: 08/26/2007
|
vậy ai đây nào ? Hix hix ^_^
|
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|
|
|
|