englishrainbow.com
 
   
   

Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
Truyện cổ tích

Tṛ chơi chữ
Học từ vựng

(search by nick)

 
 

Forum > Thành ngữ, lời hay ư đẹp >> idioms hay ne!!

Bấm vào đây để góp ư kiến

 Post by: hoanghontim478
 member
 ID 16208
 Date: 10/14/2007


idioms hay ne!!
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang    edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
* There is only one success tobe able to spend your life in your ownway
. Chỉ có 1 thành công duy nhất - đó là khả năng sống cuộc sống của ḿnh theo cách ḿnh muốn

* Life is made up os getting and giving ,and forgetting and forgiving
. Cuộc sống được tạo dựng bởi nhận và cho , quên lảng và tha thứ

* It is better to live one day as a lion than a hundred years as sheep
. Thà sống 1 ngày như sư tử c̣n hơn sống trăm năm như con cừu

* It's nice to be improtant but it's more improtan tobe nice
. Là một nhân vật quan trọng th́ cũng dễ thương đấy nhưng sống sao cho dễ thương c̣n quan trọng hơn nhiều ( good)

* We never know the love of parents ,until we become parents ourselves
. Chúng ta không bao giờ hiểu hết được t́nh yêu thương của bố mẹ, cho đến khi chính chúng ta làm bố mẹ

* Wine should be taken in small does ,know ledge in large
. Rượu nên uống từng lượng nhỏ , tri thức nên thu nhập từng lượng lớn

* Good wine reddens the face of man , riches excite his heart
. Rượu ngon làm đỏ mặt người , của cải kích thích trái tim con người

* When you dial a wrong number , you never get a busy singal
. Khi ta quay nhầm số điện thoại, ta không bao giờ gặp tín hiệu máy bận

* No body can hold his fist all day long
. Không ai nắm tay qua ngày đến tối

* Have a heart that never hardens , and a temper that never tires , and a touch that never hurts.
. Hăy có 1 trái tim không bao giờ chai sạn , một khí chất không bao giờ mệt mỏi , và một tiếp xúc không bao giờ làm đau

Ah minh co mot trang vai trang web cuc kool de chung ta cung hoc anh van ne:

www.englishtime.us
www.dethi.com


góp ư kiến
 Reply: anatalisia
 member
 REF: 96550
 Date: 10/16/2007


  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai
Cám ơn bạn nhé, ḿnh học được nhiều lắm từ những câu nói có phụ đề của bạn.Thank you!

 
 Reply: hoanghontim478
 member
 REF: 96552
 Date: 10/16/2007


  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai
oh khong có gi dau ban! minh post them len cho mọi nguoi cung hoc hoi nua nè!

bài này ḿnh cũng mới sưu tầm đươc đó.
Các bạn muon tham khao thêm thi vào một trang nay ḿnh mới kham phá: www.englishtime.us
trang này học tiếng anh hay cực đấy các bạn!




Many people are born crying , live complaining ,and die disappointed .
. Nhiều người đă khóc khi chào đời , phàn nàn khi đang sống và chán chường khi tắt thở

* Praise makes the good feel better and the bad feel worse
. Lời khen làm cho người tốt cảm thấy tốt hơn và kẻ xấu cảm thấy tồi tệ hơn

* Better an ugly face than ugly mind .
. Một gương mặt xấu , tốt hơn một tâm hồn xấu

* He who gives alms doesn't hope to be given alms. Làm phúc không cầu được phúc

* Even a wicked tiger never eats his cubs
. Hỗ dữ không ăn thịt con

* Patient and gentleness are power
. Kiên nhẫn và lịch sự là sức mạnh

* With business , as with bootlaces , patience will untie knots
. Với kinh doanh , cũng như dây giày , kiên nhẫn sẽ cởi được nút

* It often needs an open mind to keep one's mouth shut
. Thường phải có một bộ óc mở mới giữ được cái mồm đóng


 
 Reply: diamondhoang
 member
 REF: 98740
 Date: 08/05/2008


  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai
nguyên văn như sau:"It is better to live one day as a lion than a hundred years as sheep"
hoanghontim478 dịch là"Thà sống 1 ngày như sư tử c̣n hơn sống trăm năm như con cừu"
cách dịch bạn tốt nhưng tui thấy như sau: nếu như câu này sửa lại là:"It is better to die one day as a lion than a hundred years as sheep" th́ trong tiếng việt của ḿnh theo tui nghĩ có 1 câu tương tự là :"chết vinh c̣n hơn sống nhục"


 
 Reply: rasputin
 member
 REF: 99194
 Date: 01/13/2009


  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai
:"It is better to live one day as a lion than a hundred years as sheep"

Thà một phút huy hoàng rồi chợt tắt. C̣n hơn buồn le lói suốt trăm năm


 
  góp ư kiến

 
 

 

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 
 
 
Copyright © 2006 EnglishRainbow.com , TodayESL.com & Sinhngu.com All rights reserved
Design by EnglishRainbow.com Group