Post
by:
manhphu
member
ID 14692
Date: 03/08/2007
|
Foolish beat - Debie Gibson
Foolish Beat
góp
ý kiến
|
Reply:
manhphu
member
REF: 90781
Date: 03/08/2007
|
Lời dịch :
Đã có lúc, con tim và giấc mơ tan vỡ
Bỗng ngạc nhiên sao, tan biến hết rồi
Đã có nơi, chỉ để mơ ước mà thôi
Và chẳng thể làm một điều gì khác
Nhưng giờ đây, một nơi hoàn toàn khác
Nơi những giấc mơ chẳng thực tế chút nào
Nơi khởi đầu, cho bao nỗi buồn đau
Nơi ngày đầu tiên, em không còn anh nữa
Em sẽ chẳng thể yêu như em đã yêu anh
Em sẽ chẳng thể khóc như ngày anh ra đi được nữa
Bởi khi chúng mình đã chia tay như thế
Ánh mắt anh đã bỏ lại em… một mình, xa quá trái tim anh
Em sẽ chẳng còn có thể yêu
Bởi giờ đây, ta xa nhau biết mấy
Và khi sự hối hận trong em thức dậy
Đã quá muộn để quay lại và nói cùng anh
Bởi thực chẳng có 1 lý do nào khác đâu anh
Chỉ là một nhịp đập dại khờ của con tim em đó
Em sẽ chẳng thể yêu như em đã yêu anh
Em sẽ chẳng thể khóc như ngày anh ra đi được nữa
Bởi khi chúng mình đã chia tay như thế
Ánh mắt anh đã bỏ lại em một mình, xa quá trái tim anh
Em sẽ chẳng còn có thể yêu
Bởi giờ đây ta xa nhau biết mấy
Anh yêu ơi, không lẽ anh chẳng thấy
Em đã quá dại khờ, đã quá ngu ngơ
Anh không thấy sao, mắt em lệ ướt mờ
Kể từ ngày anh ra đi không trở lại
Anh đã làm tan vỡ con tim em mãi mãi
Em chẳng thể trách đâu, vì mình đã sai rồi
Nhưng em thực có khi nào muốn anh bị tổn thuơng
Để giờ đây, em mất anh mãi mãi
Em sẽ chẳng thể yêu như em đã yêu anh
Em sẽ chẳng thể khóc như ngày anh ra đi được nữa
Bởi khi chúng mình đã chia tay như thế
Ánh mắt anh đã bỏ lại em một mình, xa quá trái tim anh
Em sẽ chẳng còn có thể yêu
Bởi giờ đây, ta xa nhau biết mấy
|
|
Kí hiệu:
:
trang cá nhân :chủ
để đã đăng
:
gởi thư
:
thay đổi bài
:ý kiến |
|
|
|
|