englishrainbow.com
 
   
   

Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
Truyện cổ tích

Tṛ chơi chữ
Học từ vựng

(search by nick)

 
 

Forum > Phương pháp học tiếng Anh >> Những khác biệt giữa tiếng Anh- Anh và tiếng Anh- Mỹ

Bấm vào đây để góp ư kiến

 Post by: khidotdh88
 member
 ID 17460
 Date: 04/04/2009


Những khác biệt giữa tiếng Anh- Anh và tiếng Anh- Mỹ
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang    edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
Những khác biệt giữa tiếng Anh- Anh và tiếng Anh- Mỹ
Nếu bạn đă từng nói chuyện với một người Anh hoặc đă từng đến thăm Vương quốc Anh th́ bạn có thể nhận thấy là mặc dù chúng tôi (người Anh và người Mỹ) nói cùng một thứ ngôn ngữ những lại có những điểm khác biệt rơ rệt giữa tiếng Anh-Anh và tiếng Anh-Mỹ. Quá tŕnh thuộc địa hoá châu Mỹ của nước Anh vào thế kỷ 17 đă phổ biến tiếng Anh tới Bắc Mỹ nhưng mặc dù vậy tiếng Anh đă phát triển thành hai nhánh ngôn ngữ riêng: tiếng Anh-Anh và tiếng Anh-Mỹ. Khi nh́n vào hai nhánh ngôn ngữ này, bạn sẽ thấy những điểm khác biệt rơ rệt trong cách đánh vần, phát âm các từ, và những biến thể của ngữ pháp.
Bỏ qua những khác biệt đó, bạn c̣n thấy một số từ có nghĩa hoàn toàn khác giữa hai phiên bản này của tiếng Anh. Có những từ có thể được dùng ở nước này nhưng lại không dùng ở nước kia – ví dụ như “căn hộ” th́ người Mỹ gọi là “apartment” trong khi người anh lại dùng là “flat”. Noah Webster đă chỉ ra những khác biệt này và chứng minh rằng nước Mỹ nói thứ ngôn ngữ hoàn toàn khác với nước Anh, dẫn tới cái gọi là Từ điển Anh-Mỹ. Mặc dù tiếng Anh-Mỹ và tiếng Anh-Anh có nhiều điểm giống nhau nhưng bạn có thể cảm thấy bối rối v́ sự khác biệt nghĩa của một số từ.
Sau đây là danh sách những từ Anh-Mỹ với nghĩa tương đương trong tiếng Anh-Anh (đăng tải chính thức trên website của Đại học Bang Georgia tại địa chỉ http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/words.htm):
[IMG]http://i246.photobucket.com/albums/gg102/khidotdh88/1-2.jpg[/img]
[IMG]http://i246.photobucket.com/albums/gg102/khidotdh88/2.jpg[/img]
Ngoài những khác biệt về từ vựng c̣n có những thay đổi trong quy tắc ngữ pháp. Trong tiếng Anh-Anh, các danh từ tập hợp theo sau là động từ ở dạng số ít hoặc số nhiều nhưng trong tiếng Anh-Mỹ th́ không tuân theo quy tắc này: động từ chia dạng số ít. Một ví dụ khác là trong tiếng Anh-Anh thường có dạng bất quy tắc của động từ như từ “learnt và spoilt”, trong khi đó ở tiếng Anh-Mỹ dạng bất quy tắc của động từ ít được sử dụng.[/font]
Trên đây chỉ là một vài ví dụ về sự khác biệt giữa tiếng Anh-Anh và tiếng Anh-Mỹ. Lời khuyên cho các bạn là cho dù là tiếng Anh-Anh hay tiếng Anh-Mỹ th́ bạn cũng nên trau dồi ngoại ngữ này để bạn có thể thực sự tự tin khi giao tiếp với người nước ngoài. Như bạn đă biết th́ giờ đây, ngoài h́nh thức lớp học truyền thống c̣n có h́nh thức đào tạo trực tuyến – Elearning. H́nh thức học mới này đă giúp ích rất nhiều cho những người muốn cải thiện tŕnh độ tiếng Anh của ḿnh nhưng không cần phải bỏ ra quá nhiều thời gian và tiền bạc để tham gia một hoặc một vài “cua” ở các trung tâm tiếng Anh. Xin giới thiệu tới bạn một trang web uy tín trong lĩnh vực đào tạo trực tuyến: http://vietnamlearning.vn . Đây là website của GK Corporation, một tổ chức hàng đầu trong lĩnh vực Elearning tại Việt Nam, chuyên cung cấp các khoá đào tạo tiếng Anh (tiếng Anh giao tiếp, tiếng Anh thương mại, tiếng Anh dành cho doanh nhân) cùng các khoá đào tạo kỹ năng làm việc chuyên nghiệp.
Nguồn: vietnamlearning.vn
-------------------oOo-------------------
[IMG]http://a2k61.net78.net/banner%20%28700x110%29.gif[/img]


góp ư kiến
  góp ư kiến

 
 

 

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 
 
 
Copyright © 2006 EnglishRainbow.com , TodayESL.com & Sinhngu.com All rights reserved
Design by EnglishRainbow.com Group