englishrainbow.com
 
   
   

Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
Truyện cổ tích

Tṛ chơi chữ
Học từ vựng

(search by nick)

 
 

Forum > Từ vựng tiếng Anh >> Phân biệt “Shop” và “Store”

Bấm vào đây để góp ư kiến

 Post by: duytuan1992
 member
 ID 20237
 Date: 01/14/2015


Phân biệt “Shop” và “Store”
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang    edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
Bạn có biết “Shop” và “Store” khác nhau ntn ko, bài viết này sẽ giúp các bạn hiểu về sự khác biệt giữa chúng. Tuy không phải là kiến thức trọng tâm trong luyện thi đại học tiếng anh nhưng chúng ta cũng nên hiểu sâu hơn 1 chút về tiếng anh.
Thoạt tiên nh́n vào hai từ không có ǵ là xa lạ này, chắc hẳn ai trong chúng ta cũng nghĩ rằng chúng có đều mang nghĩa giống nhau là “cửa hàng” trong tiếng Việt và có thể được dùng thay thế cho nhau trong câu. Tuy nhiên, mặc dù mang nghĩa giống nhau là vậy nhưng “shop” và “store” lại được dùng trong các trường hợp khác nhau và không phải lúc nào chúng cũng thay thế được cho nhau.
Không biết luyện thi thpt quốc gia tiếng anh có giống như ôn luyện thi đại học tiếng anh không nhưng thiết ngĩ ḿnh nên học càng hiểu bản chất th́ càng tốt
Gốc chữ shop từ tiếng Anh có nghĩa là cửa tiệm nhỏ trong đó vật dụng được chế tạo (made or shaped) c̣n store là cửa tiệm trong đó chứa vật dụng.
1. Shop:
- Ở bên Anh, người ta ưa dùng shop hơn store, nhất là cửa tiệm bán đồ sang như exclusive shop.
-Khi sang tiếng Mỹ, người ta cũng dùng shop như
shoe repair shop (tiệm sửa giầy),
cabinet shop (tiệm đóng tủ bằng gỗ);
barber shop (tiệm hớt tóc).

Bên Mỹ, a shopman là một công nhân làm trong một xưởng máy workshop; c̣n bên Anh,a shopman là người bán hàng sau quầy.

- Trong tiếng Mỹ, a closed shop chỉ một hăng mà muốn vào làm th́ phải gia-nhập nghiệp đoàn lao công trong hăng (union), hay chủ nhân phải liên-lạc với nghiệp đoàn để mướn công nhân.
C̣n an open shop là một công ty hay hăng không có nghiệp đoàn lao công—nhân viên có thể ở trong union hay không vẫn có thể kiếm việc trong hăng. (Shop steward=đại diện nghiệp đoàn công nhân sở tại.)
2. Store:
- Trong tiếng Mỹ, store là cửa tiệm mà trong tiếng Anh gọi là shop.
- Tiếng Anh dành chữ store để chỉ nhà chứa đồ như storehouse (hay warehouse), tiếng Mỹ dùng store như tiệm thuốc tây (drugstore, ngày xưa bán cà đồ tạp hoá và ice-cream chứ không phải chỉ bán thuốc tây mà thôi); store clothes=quần áo may sẵn, mua ở tiệm, thay v́ may ở nhà.

Việc phân biệt và nắm chắc các từ vựng là yêu cầu cơ bản trong việc ôn luyện và làm bài thi đại học môn Tiếng Anh. V́ vậy chúng ta cần hiểu rơ cách dùng của các từ gần giống nhau để có thể làm bài thi cho thật tốt. Chúc các bạn ôn luyện thi thpt quốc gia tiếng anh thật tốt nhé!

http://luyenthidaihoctienganh.com
góp ư kiến
 Reply: duytuan1992
 member
 REF: 105405
 Date: 01/21/2015


  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai
t chỉ hiểu đơn giản là shop là cửa hàng, store mang ngĩa nhiều hơn là về kho or nơi chứa hàng

 
 Reply: bigdream010
 member
 REF: 105420
 Date: 01/22/2015


  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai
ra thế, vậy mà ḿnh toàn dùng linh tinh :3

 
 Reply: phutruong
 member
 REF: 105429
 Date: 01/23/2015


  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai
thanks nhé, đúng cái ḿnh cần

 
 Reply: dreamhigh
 member
 REF: 105463
 Date: 01/25/2015


  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  edit - sua bai, thay doi   post reply - goy y kien, dang bai
‘store’ mang nghĩa rộng hơn ‘shop’

 
  góp ư kiến

 
 

 

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 
 
 
Copyright © 2006 EnglishRainbow.com , TodayESL.com & Sinhngu.com All rights reserved
Design by EnglishRainbow.com Group