Post
by:
thanhdo49th
member
ID 17244 Date: 10/07/2008
dịch dùm mình câu này với (^-^)
< an athenian military officer commanding certain division of an army>
mình dịch ra thế này không biết có đúng không nhờ mọi người giúp mình với :
1 sĩ quan quân đội thành ATHENIAN đã chỉ huy lực lượng giữ vững phân khu
Reply:
sinnombre
member
REF: 98905 Date: 10/07/2008
Thanhdo49th,
< an athenian military officer commanding certain division of an army>
mình dịch ra thế này không biết có đúng không nhờ mọi người giúp mình với :
1 sĩ quan quân đội thành ATHENIAN đã chỉ huy lực lượng giữ vững phân khu
Here are my possible translations:
< an athenian military officer commanding certain division of an army> "Là người sĩ quan quân sự Athens chỉ huy một sư đoàn nào đó của một quân đội."
Hoặc:
"Chỉ huy một sư đoàn nào đó của một quân đội là một sĩ quan quân sự người Athens (Greece)."
*Division = Sư Đoàn. Một "Sư Đoàn" có từ 10000 đến 30000 bộ đội.
Reply:
hoantt
member
REF: 99580 Date: 07/20/2009
Trong quân đội sĩ quan Athen là người chi huy 1 sư đoàn.